AI Localize
Not translation — copy rebuilt the way a native maker would write it.
Your draft
Asset type
Tone
Writing in Japanese (or any language) is totally fine — we rebuild, not translate.
Localization ≠ translation
Tone & idiom
Politeness that works in Japanese reads flat in English. We rebuild the voice, not just the words.
PH culture built in
Maker voice, no press-release speak. Product Hunt rewards humans talking to humans.
You learn as you ship
Every fix comes with the reason behind it — your English copy gets stronger with each launch.